Pular para o conteúdo
Quem Somos
Missão e Objetivos
Equipe e Parceiros
O Que Fazemos
Programa Wajãpi
Programa Oiapoque
Programa Tumucumaque
Programa Zo’é
Programa Gestão da Informação
Cadeias Produtivas da Sociobiodiversidade
Onde Atuamos
Áreas de Atuação
Terras Indígenas
Mosaico da Amazônia Oriental
Povos e Populações
Povo Galibi Kali’na
Povo Karipuna
Povo Palikur
Povo Galibi Marworno
Povo Zo’é
Povos Karib-Guianenses do norte do Pará
Povo Wajãpi
Castanheiros e Ribeirinhos
Notícias
Infoteca
Contato
Menu
Quem Somos
Missão e Objetivos
Equipe e Parceiros
O Que Fazemos
Programa Wajãpi
Programa Oiapoque
Programa Tumucumaque
Programa Zo’é
Programa Gestão da Informação
Cadeias Produtivas da Sociobiodiversidade
Onde Atuamos
Áreas de Atuação
Terras Indígenas
Mosaico da Amazônia Oriental
Povos e Populações
Povo Galibi Kali’na
Povo Karipuna
Povo Palikur
Povo Galibi Marworno
Povo Zo’é
Povos Karib-Guianenses do norte do Pará
Povo Wajãpi
Castanheiros e Ribeirinhos
Notícias
Infoteca
Contato
Pesquisar
Pesquisar
INFOTECA
LIVROS
Livro dos Marcadores do Tempo
Em Defesa do Espaço Cívico
Narrativas e Memória de um Chefe Galibi do Oiapoque
José dos Santos Aniká: trajetória de vida e memória de um pajé
O Livro do Arumã Wama Pampila Aruma Papeh
Livro da Arte Gráfica Wayana e Aparai – Waiana anon imelikut pampila – Aparai zonony imenuru papeh
A Presença do Invisível
Wanë: o livro do mel
OLHARES SOBRE O TERRITÓRIO: PESQUISAS dos Agentes Ambientais Indígenas do Oiapoque
Protocolos Autônomos de Consulta e Consentimento: um olhar sobre o Brasil, Belize, Canadá e Colômbia
Para cuidar da Terra Indígena – Memórias e reflexões de Domingos Santa Rosa
Em busca do bem viver Experiências de elaboração de Planos De Gestão Territorial e Ambiental de Terras Indígenas
O Lago Maruane: Conhecimentos tradicionais dos Galibi Marworno
Peixes e Pesca: Conhecimentos e Práticas entre os Povos Indígenas do Baixo Oiapoque, Amapá
O Livro da Argila, Ëliwë Pampila, Orino Papeh
Uasei, o livro do açaí
Entre Águas Bravas e Mansas
Artefatos e matérias-primas dos povos Indígenas do Oiapoque
Waramwi: A cobra grande
Mosikoa’y rã kõ – Plano de Ação Wajãpi
Arte Grafica Wayana Aparai
Terra Indígena Wajãpi
Arte Visual dos Povos Tiriyó e Kaxuyana
Povos Indígenas no Amapá e Norte do Pará
Patrimônio Cultural e Imaterial e Povos Indígenas
Povos Indígenas do Baixo Oiapoque
Turé dos povos indígenas do Oiapoque
Legislação ambiental e indigenista
Alguns Conhecimentos sobre Alimentação
Alguns Conhecimentos sobre Agricultura
PROTOCOLOS DE CONSULTA E CONSENTIMENTO
Protocolo de Consulta e Consentimento Wajãpi
Protocolo de Consulta dos povos indígenas do Oiapoque
Protocolos Próprios de Consulta e Consentimento Prévio dos Povos Indígenas do Território Wayamu
Protocolo Autônomo de Consulta e Consentimento dos Povos Indígenas do Tumucumaque e Rio Paru d’Este
PLANOS DE GESTÃO TERRITORIAL E AMBIENTAL
Plano de Gestão Territorial e Ambiental do Território Wayamu
Plano de Gestão Territorial e Ambiental Zo’é
Plano de Gestão das Terras Indígenas Tumucumaque e Rio Paru d’Este
Plano de Gestão Socioambiental Terra Indígena Wajãpi
Programa de Gestão Territorial e Ambiental das Terras Indígenas do Oiapoque
MAPAS
Território Wayamu e seu entorno
2020 Terras e Povos Indígenas no Amapá e norte do Pará
2009 Terras e Povos Indígenas e Unidades de Conservação
MATERIAIS DE DIVULGAÇÃO
Carta Aberta dos Povos Indígenas da União do Território Wayamu
Recomendações sobre povos indígenas e meio ambiente
Chamado Conjunto dos Povos Indígenas da Amazônia
Formação de jovens e lideranças no Tumucumaque Oeste e Leste
Produção e Comercialização de Farinha dos Povos Indígenas do Oiapoque
A Presença do Invisível: Vida Cotidiana e Ritual entre os Povos Indígenas do Oiapoque
Produção do mel no Tumucumaque
Carta Aberta sobre o Relatório do Estado Brasileiro para o IV Ciclo da Revisão Periódica Universal
Seminário Nacional 10 anos de PNGATI
Exposição Tracajás e o seu manejo nas Terras Indígenas do Oiapoque
História em quadrinhos: Nossos peixes têm mercúrio?
Folder Formação de Pesquisadores Wajãpi
Folder da Exposição A roça e o Kahbe
Folder da Exposição ArteFatos Indígenas
Exposição Articulação Transfronteiriça dos Povos Indígenas: Brasil, Suriname e Guiana Francesa
Exposição Articulação Transfronteiriça dos Povos Indígenas: Brasil, Suriname e Guiana Francesa
Folder da Exposição Tecendo a Arte Tecendo a Vida
Folder da Exposição Memória e Identidade dos Kali’na Tïlewuyu
Folder da Exposição Arte com Sementes e Miçangas
Centro Formação e Documentação Wajãpi
Jane Reko Mokasia – Organização Social Wajãpi
RELACIONADOS À COVID-19
Nosso saber: Plantas medicinais e práticas tradicionais – Povos indígenas de Oiapoque no combate à Covid-19
Fala, Parente! A Covid-19 chegou entre nós
Materiais sobre coronavírus para os povos do Oiapoque
Posters informativos para os povos indígenas sobre a Covid-19
Cartilha sobre coronavírus na língua aparai
Cartilha sobre coronavírus na língua tiriyó
Wajãpi na luta contra a Covid-19 – Como proteger a comunidade?
Wajãpi na luta contra a Covid-19 – Vacinação
CASAI no combate à Covid-19
Cartilha Regional Pandemia da Covid-19
Boletins Informativos COVID19 – Oiapoque
Boletins Informativos COVID19 – Tumucumaque
Material informativo sobre Covid-19 em Hixkaryana
Material informativo sobre Covid-19 para os Wajãpi
A covid 19 chegou no Oiapoque: precisamos nos cuidar
BOLETINS
Número 17 – Novembro 2017
Número 16 – Maio 2016
Número 15 – Abril 2016
Número 14 – Junho 2014
Número 13 – Janeiro 2013
Número 12 – Outubro 2012
Número 11 – Dezembro 2010
Número 10 – Junho 2010
Número 9 – Dezembro 2009
Número 8 – Abril 2009
Número 7 – Dezembro 2008
Número 6 – Setembro 2008
Número 5 – MARÇO 2008
Número 4 – Dezembro 2007
Número 3 – Setembro 2007
Número 2 – Janeiro 2007
Número 1 – Dezembro 2006